強く……生きろ!

いいや限界だッ! 死ぬねッ!

暇神 悠      自殺
財布の中のレシートがお札より多いことを苦に自殺

ぼ、僕は………!
死にたくなんかなかったのにーーーーッ!
全部キラで返してみましたが、どうでしょう<何が
剣王の方のキラも入れるべきですか?<だから何が

俺なんて肝心のシナリオタイトルのスペル間違ってたぜ?

ミスは誰にでもあるものです。
ええ、スペルミスなんてのは日常茶飯事。
英語で言えばチャメシゴート。
問題は、ここでの問題は!
それを一年と半月放置していた事にあるのです。
喩えるならば、知識人面をして街を悠々と歩く!
だがその背中にはバァーカと書かれた紙が張ってあるわけです。
私のやった事は、それと同じ、同じなんですよ!
は、恥ずかしい! 恥ずかしすぎる!
英語でいうとワッチデラハズカシカー
皆様も是非お気をつけ下さい。

僕も英語はてんでだめで、同じようなこと考えてました。一緒に懺悔します。

ぽ、朋友……!
朋友…………ッ!
自分はスペルがどうやっても暗記できずに
根本的問題からして駄目駄目でありました。
それは、とある日の授業……
appleをアッペレと読んでしまい
クラスを失笑の渦へと陥れたしまった……
遠い遠いあの日……
夕日に向かって英語の馬鹿野郎と声がかれるまで叫び続けていました。
私は、あの日、誓ったのです。
米国の奴等を、許さねぇ……! と!
英国じゃなくて米国ってところが
もう解ってない感丸出しでいいですよね?<?

俺はまだマザー3のネタばれを見ていない。つまり俺は買ったのだ。……お後がよろしいようで。

フフ……やめときましょうや
お客さんがそんな事を言うと
私はムラムラとネタバレがしたくなるんです。
では、見てもらいましょう。これがマザーのネタバレです!

「マイク! あなたのいちぞくには ほんとうにおせわになっています」
ギーグからの こうげきの しょうたいが つかめない!*1
WAのマザーっていう線もありましたが
こっちの方向で。ええい、何だこのグダグダ感は!
あ、自分はネタバレみてガビーンと来ましたけど
ゲームとしては普通に面白いとかなんとか
そんな話を聞きました。
武運を心から祈ります。

ついでに一言あればどうぞ(拍手だけでも送れます)

眼の付け所がシャープですね。
いや、シャープっていうか、ジャークですね。
一体何の意図があってコピペなどをッ!
邪悪です、邪悪すぎます。
私が足元にも及ばないくらいの邪悪っぷりです。
んで、一言ですか? 拍手だけじゃ駄目なんですか?
やっぱりこれでも何かボケなきゃいけないんですか?
っていうか、もうネタなんてないし半分勢いだけで喋ってるし
というか、勢いだけで突っ走っていると
ついてこれない人が多数出現しまくってあーだこーだ
……コホン。これが、秘技
「良いボケ浮かばなかった時は適当に文字の羅列を連ねろ」だ!

*1:元祖マザー